Spider-Noir: Série pode ter título brasileiro decepcionante
Em ativação na CCXP25, a série Spider-Noir repetiu o mesmo absurdo dos games: usar o termo 'Spider' para o personagem.

Uma situação preocupante chamou a atenção dos fãs que visitaram o estande do Prime Video na CCXP25. Aparentemente, a nova série Spider-Noir, estrelada por Nicolas Cage, pode não ter seu título traduzido no Brasil.
Pior ainda, o próprio personagem pode ser referido apenas como “Spider” ou “Spider-Noir”, abandonando o clássico e amado “Homem-Aranha”. Confira alguns registros nosso no estande da Prime Video na CCXP25:
Por exemplo, quem passou pela ativação da série no evento notou que diversas citações e materiais promocionais se referiam ao herói exclusivamente como “Spider“, evitando a tradução para o português.
A Gafe do “Spider” É Recorrente
Vale lembrar que essa não seria a primeira vez que uma decisão desse tipo acontece. Nos aclamados jogos Marvel’s Spider-Man da PlayStation, a dublagem brasileira optou por manter o nome do herói em inglês em diversas ocasiões. Com personagens chamando Peter Parker e Miles Morales de “Spider-Man” ou “Spider” no meio de frases em português.
Muitos fãs veem essa decisão, seja ela vinda da equipe internacional ou local, como terrível. Aliás, ela cria uma barreira desnecessária e afasta a aproximação do público brasileiro com o personagem, especialmente as crianças, que crescem ouvindo “Homem-Aranha“.
O termo em português carrega uma identidade cultural forte e décadas de história. Agora, só nos resta torcer para que esse uso excessivo do “Spider” tenha sido apenas uma estratégia de marketing global para a CCXP25, para alinhá-lo com o título original da série.
A esperança é que, quando a série estrear em 2026, a dublagem faça o trabalho correto e chame o herói de “Aranha” ou Homem-Aranha, como tem que ser!
Você se incomoda com o uso de “Spider” ao invés de “Homem-Aranha“? Comente conosco, e por fim, fique ligado no Legado da Marvel para não perder nenhuma novidade!